繁簡對照 | 繁體字 / 正體字 | 簡體字 |
---|---|---|
字形 | 噯 | 嗳 |
怎麼讀 | ㄞˇ ㄞˋ ㄞ | ǎi|ài|āi |
部首 | 口 | 口 |
筆畫 | 16 | 13 |
倉頡 | RBBE | XRBBE |
四角號碼 | 62047 | 62047 |
筆順編號 | 2513443454544354 | 2513443451354 |
繁簡對照 | 繁體字 / 正體字 | 簡體字 |
---|---|---|
字形 | 噯 | 嗳 |
怎麼讀 | ㄞˇ ㄞˋ ㄞ | ǎi|ài|āi |
部首 | 口 | 口 |
筆畫 | 16 | 13 |
倉頡 | RBBE | XRBBE |
四角號碼 | 62047 | 62047 |
筆順編號 | 2513443454544354 | 2513443451354 |
1.表示悔恨、懊惱。[例]噯!都怪我多事。
2.表示驚訝。[例]噯!他怎麼也來了?
3.表示應諾或認可。[例]噯!你去吧。∥也作「哎」。
4.表示失望、惋惜。也作「唉」。[例]噯!又輸了|噯!沒希望了。
英文 (interj. of disapproval), (interj. of regret)
法語 (interjection exprimant la désapprobation ou la négation), (interjection marquant le regret et le repentir)
德語 nein! nicht doch! <abwehrend, ablehnend, zurückweisend> (Int), ach! <Bedauern, Ärger> (Int)